Не выебать ли нам


А, не трахнуть ли нам по рюмашки свежайшего самогончика?

Internet-related error occurred. Log in. Join OK to view more interesting videos.

/Ебать вас не кому и нам некогда/

Спасибо вам большущее, дорогие мои читатели-соавторы, за ваши детские воспоминания-ослышки, а то я думал, что я один такой — «с приветом», но слава Богу, нас много. Полегчало даже как-то сразу Хочу поделится ещё одной, 3-ей по счёту подборкой бессмертных песенных перлов из нашей жизни, которую я собрал с вашей помощью. Ну и в конце маленький сюрприз: Караоке по-русски — «Вояж».

Фраза №-1062902011
Тексты шоу «Плохие песни»
СЕКС В РАМКАХ (“Нам, татарам, все равно…”)
До предела Lyrics
А не трахнуть ли нам
«В рот мента не выебать, с Краслага нам не выехать»
Анекдот №935354

Маленькие шедевры — увлекательная тема. Остроумную пословицу Нам, татарам, все равно, что ебать подтаскивать, что ёбаных оттаскивать , я узнал сравнительно поздно, отчего впечатление было особенно сильным. С тех пор загадка этой жемчужины современного фольклора занимала меня, и я, кажется, могу предложить ее решение. Сразу же бросается в глаза контраст между физически насыщенным, эмоционально захватывающим содержанием миниатюры и той подчеркнутой отчужденностью, с которой оно излагается.

Login • Instagram
Referencia para héroe: это что 9zum???Сам ты петух а он скаймаг
СЕКС В РАМКАХ (
выебать — Викисловарь
ЕСЛИ ТЫ ПЕРЕСТАНЕШЬ ДРОЧИТЬ, ТО | Пикабу
А не трахнуть ли нам по рюмашке? (с) Покровские ворота
Тексты шоу «Плохие песни». Часть 3 | автонагаз55.рф
Фраза № Хули нам, красивым бабам, не ебать корявых мужиков!
Re[3]: а не трахнуть ли нам чайковского ? - Проблемы перевода - RSDN

А предстоит мне объяснить,да еще в письменном виде японцу,что означают такие,к примеру выражения:"Хватить шилом патоки","цвести как майская роза","иметь попсовый вид","полные штаны удовольствия","тяпнуть по маленькой","залить зеньки. Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев, запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы, все нежно-человеческое как ни странно! Эта неувязка отражает основную разницу в историческом плане между зеленым русским литературным языком и зрелым, как лопающаяся по швам смоква, языком английским: между гениальным, но еще недостаточно образованным, а иногда довольно безвкусным юношей, и маститым гением, соединяющим в себе запасы пестрого знания с полной свободой духа. Свобода духа!

Похожие статьи